James Blunt - Goodbye My Lover
Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )
Şarkı Sözü Videosu
James Blunt - Goodbye My Lover Türkçe Çeviri
Verse
1
Did I disappoint you or let you down?
Seni hayalkırıklığına uğrattım mı ya da
yüz üstü bıraktım mı?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
Suçlu hissediyor mu olmalıyım ya da hüküm
verenleri kaşlarını çatmasına izin mi vermeliyim?
Ç.N: Burada şarkıcı nasıl davranması
gerektiğini bilmediğinden bahsediyor. 'Let the judges frown ' derken 'judge',
ilişkiyi dışarıdan yorumlayan ilgisiz kişileri kastediyor.
Cause I saw the end before we'd begun
Çünkü sonunu daha biz başlamadan önce
görmüştüm
Yes I saw you were blinded and I knew I had won
Evet, senin ( aşktan ) gözünün kör
olduğunu gördüm ve benim kazandığımı biliyordum
So I took what's mine by eternal right
Ve sonsuz haktan benim olanı aldım
Took your soul out into the night
Ruhunu gecenin içine çıkardım
Ç.N: Gece bilinmeyen, karanlık
olandır.
It may be over but it won't stop there
Bitmiş olabilir ama burada kalmayacak
I am here for you if you'd only care
Senin için buradayım, eğer umrundaysa
You touched my heart you touched my soul
Kalime dokundun, ruhuma dokundun
You changed my life and all my goals
Hayatımı ve hedeflerimi değiştirdin
And love is blind and that I knew when
Ve aşk kördür ve ben bunu
My heart was blinded by you
Kalbim senin tarafından körleştirildiğinde
anladım
Ç.N: Şarkıcı sana aşık olduğumda demek
istiyor. Aşkın gözü kör ettiği metaforunu kullanıyor.
I've kissed your lips and held your hand
Dudaklarını öptüm ve elini tuttum
Shared your dreams and shared your bed
Rüyalarını paylaştım ve yatağını paylaştım
I know you well, I know your smell
Seni iyi tanıyorum, kokunu biliyorum
I've been addicted to you
Sana bağımlıyım ( tutkunum )
Chorus
Goodbye my lover
Elveda aşkım
Goodbye my friend
Elveda arkadaşım
You have been the one
Sen tek oldun
You have been the one for me (2x)
Sen benim için o özel kişi oldun
Verse
2
I am a dreamer and when I wake
Ben bir hayalciyim ve ben uyandığımda
You can't break my spirit - it's my dreams you take
Ruhumu kıramazsın - Aldığın rüyalarımdır
And as you move on, remember me
Hayatına devam ederken, beni hatırla
Remember us and all we used to be
Bizi hatırla ve eskiden olduğumuz her şeyi
I've seen you cry, I've seen you smile
Seni ağlarken gördüm, seni gülümserken
gördüm
I've watched you sleeping for a while
Seni uyurken bir müddet izledim
I'd be the father of your child
Çocuğunun babası olurdum
I'd spend a lifetime with you
Seninle bir ömür geçirirdim
I know your fears and you know mine
Korkularını biliyorum ve sen benimkileri
biliyorsun
We've had our doubts but now we're fine
Şüphelerimiz oldu ama şimdi her şey
yolunda
And I love you, I swear that's true
Ve seni seviyorum, yemin ederim doğru
I cannot live without you
Sensiz yaşayamam
Chorus
Goodbye my lover
Elveda aşkım
Goodbye my friend
Elveda arkadaşım
You have been the one
Sen tek oldun
You have been the one for me (2x)
Sen benim için o özel kişi oldun
Bridge
And I still hold your hand in mine
Ve hala elini elimin içinde tutuyorum
In mine when I'm asleep
Elimin içinde, uyurken
And I will bare my soul in time
Ve
zamanla ruhumu açğa çıkaracağım
When I'm kneeling at your feet
Ayaklarına kapandığımda
Chorus
Goodbye my lover
Elveda aşkım
Goodbye my friend
Elveda arkadaşım
You have been the one
Sen tek oldun
You have been the one for me (2x)
Sen benim için o özel kişi oldun
Outro
I'm so hollow, baby, I'm so hollow
İçim çok boş, bebeğim, içim çok boş
I'm so, I'm so, I'm so hollow
Ben çok, ben çok, ben çok boşum
I'm so hollow, baby, I'm so hollow
İçim çok boş, bebeğim, içim çok boş
I'm so, I'm so, I'm so hollow
Ben çok, ben çok, ben çok boşum
Bu şarkıyı çevirdiğiniz için çok mutlu oldum ve hemen yorum yazmak istedim. Çok teşekkürler :) James Bluntun ne kadar da derin anlamları olan şarkıları var. Özellikle bu şarkı içime bir ağırlık çöktürür ne zaman dinlesem. Çok güzel eskimeyen bir parça. Emeği geçenlere sevgiler...
YanıtlaSilne değişti bilmiyorum,neden artık bu kadar güzel şarkılar yapılmıyor acaba?
YanıtlaSilinsanın içine oturan şarkılar diyorum bunlara. böyle tam cigerinin ortasına oturur. of çok güzel çok hüzünlü
YanıtlaSilTam su anda dinlerken çeviri diye yazdim sizin Blogunuza karşılaştım, ben uzun zamandır blog yazıyorum sizi ilk defa gördüm, iyiki de gördüm
YanıtlaSilEmeklerinize sağlık bi adamın aşkı sevgisi ancak bu kadar güzel anlatılabilir.
YanıtlaSilÇeviriyi çok başarılı buldum, teşekkürler yardımlarımız için
YanıtlaSil