Twenty One Pilots - Stressed Out
Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )
Twenty One Pilots - Stressed Out Official Video
Twenty One Pilots - Stressed Out Türkçe Çeviri
Verse
1
I wish
I found some better sounds no one's ever heard
Keşke kimsenin duymadığı daha iyi sesler
bulsam
I wish I had a better voice that sang some better
words
Keşke daha iyi kelimeleri söyleyecek daha
iyi bir sesim olsa
I wish I found some chords in an order that is new
Keşke yeni bir düzende olan birkaç akor
bulsam
I wish I didn't have to rhyme every time I sang
Keşke her şarkı söylediğimden kafiye yapmak
zorunda olmasam
I was told when I get older, all my fears would shrink
Büyüdüğümde tüm korkularımın azalacağı bana
söylendi
But now I'm insecure, and I care what people think
Ama şimdi kendime güvenim yok ve
insanların düşündükleri şeyleri önemsiyorum
Pre-Chorus
My name's Blurryface and I care what you think ( x2
)
Adım Blurryface ve düşündüğün şeyi önemsiyorum
( x2 )
Chorus
Wish we could turn back time to the good old days
Keşke zamanda güzel eski günlere geri
dönebilsek
When our momma sang us to sleep but now we're
stressed out
Annemizin bize uyumamız için şarkı
söylediği zamana ama şimdi aşırı stresliyiz
Wish we could turn back time to the good old days
Keşke zamanda güzel eski günlere geri
dönebilsek
When our momma sang us to sleep but now we're
stressed out
Annemizin bize uyumamız için şarkı
söylediği zamana ama şimdi aşırı stresliyiz
Verse
2
Sometimes a certain smell will take me back to when
I was young
Bazen belli bir koku beni küçük olduğum
zamanlara götürecek
How come I'm never able to identify where it's
coming from?
Nasıl oluyor da onun ( kokunun ) nereden
geldiğini hiçbir zaman tanımlayamıyorum
I'd make a candle out of it, if I ever found it
Eğer onu ( kokuyu ) bulabilseydim ondan
bir mum yapardım
Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one
Onu satmaya çalışırdım, hiçbir zaman
tamamını satamazdım, muhtemelen sadece bir tane satardım
It'd be to my brother, cause we have the same nose,
same clothes, home grown the stone's throw from a creek we used to roam
O da kardeşime olurdu, çünkü ikimiz de
aynı burna, aynı kıyafetlere sahibiz; eskiden boş boş dolaştığımız nehre çok yakın aynı evde büyüdük
But it would remind us of when nothing really
mattered
Ama bize gerçekten önemli olmayan bir zamanı
hatırlatırdı
Out of student loans and tree house homes, we all
would take the latter
Öğrenci kredilerini ve ağaç ev yuvalarını,
biz hepimiz ikinciyi seçerdik
Pre-Chorus
My name's Blurryface and I care what you think ( x2
)
Adım Blurryface ve düşündüğün şeyi
önemsiyorum ( x2 )
Chorus
Wish we could turn back time to the good old days
Keşke zamanda güzel eski günlere geri
dönebilsek
When our momma sang us to sleep but now we're
stressed out
Annemizin bize uyumamız için şarkı
söylediği zamana ama şimdi aşırı stresliyiz
Wish we could turn back time to the good old days
Keşke zamanda güzel eski günlere geri
dönebilsek
When our momma sang us to sleep but now we're
stressed out
Annemizin bize uyumamız için şarkı
söylediği zamana ama şimdi aşırı stresliyiz
Bridge
Used to
play pretend, give each
other different names, we would build a rocket ship and then we'd fly it far away
Eskiden oyun oynardık, birbirimize değişik
isimler verirdik, bir füze gemisi inşa edecek ve sonra onu uzaklara
uçuracaktık
Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face
singing "wake up, you need to make money", yeah
Uzay boşluğunu düşlerdik ama şimdi onlar
"uyan, para kazanman lazım," diyerek yüzümüze gülüyorlar
Used to play pretend, give each other different
names, we would build a rocket ship and then we'd fly it far away
Eskiden oyun oynardık, birbirimize değişik
isimler verirdik, bir füze gemisi inşa edecek ve sonra onunla uzaklara
uçacaktık
Used to dream of outer space, but now they're
laughing at our face singing "wake up, you need to make money", yeah
Uzay boşluğunu düşlerdik ama şimdi onlar
"uyan, para kazanman lazım," diyerek yüzümüze gülüyorlar
Chorus
Wish we could turn back time to the good old days
Keşke zamanda güzel eski günlere geri
dönebilsek
When our momma sang us to sleep but now we're
stressed out
Annemizin bize uyumamız için şarkı
söylediği zamana ama şimdi aşırı stresliyiz
Wish we could turn back time to the good old days
Keşke zamanda güzel eski günlere geri
dönebilsek
When our momma sang us to sleep but now we're
stressed out
Annemizin bize uyumamız için şarkı
söylediği zamana ama şimdi aşırı stresliyiz
Outro
(Blurryface)
We used to play pretend, used to play pretend, money
Oyun oynardık, uyan paraya ihtiyacın var
We used to play pretend, wake up you need the money
Oyun oynardık, uyan paraya ihtiyacın var
Used to play pretend, used to play pretend, money
Oyun oynardık, oyun oynardık, para
We used to play pretend, wake up you need the money
Oyun oynardık, uyan paraya ihtiyacın var
Used to play pretend, give each other different
names, we would build a rocket ship and then we'd fly it far away
Eskiden oyun oynardık, birbirimize değişik
isimler verirdik, bir füze gemisi inşa edecek ve sonra onunla uzaklara
uçacaktık
Used to dream of outer space, but now they're
laughing at our face singing "wake up, you need to make money", yeah
Uzay boşluğunu düşlerdik ama şimdi onlar
"uyan, para kazanman lazım," diyerek yüzümüze gülüyorlar
Kelime Bilgisi
'Shrink' Ne Demek?
Çekmek, küçülmek demektir.
Picture Soure: https://morecoding.wordpress.com/2013/08/12/shrink-database/
'Candle' Ne Demek?
Mum demektir.
'Sell Out' Ne Demek?
Phrasal Verb. Satıp bitimek demektir.
'Insecure' Ne Demek?
Güvensiz,kendine güveni olmayan anlamlarına gelir.
'Stress Out' Ne Demek?
Çok endişeli anlamına gelir.
'Tree House' Ne Demek?
Ağaç ev demektir.
'A Stone's Throw From/Away' Ne Demek?
Deyimdir. Çok yakında demektir.
Örnek: The supermarket is only a stone's throw away.
' Play Pretend ' Ne Demek?
Birebir Türkçe karşılığı yok çünkü biz çocuk oyunlarına doktorculuk, öğretmencilik gibi isimler veririz. Çocukların oyun
oynarken başka birinin rolünü üstlenmesi anlamında kullanılır.
' Rocket ' Ne Demek?
Roket denektir. Ayrıca, 'space ship' uzay gemisi demektir.
' Outer Space ' Ne Demek?
Feza, uzay boşluğu anlamına gelir.
' Make Money ' Ne Demek?
Para kazanmak demektir. ( Earn Money )
Dilbilgisi Notları
Wishes About The Present And Future
Wish + Past Simple: Mevcut bir durumun değişik olmasını
arzulamamızı anlatırken kullanılır.
I wish I were in London. ( Keşke Londra'da
olsam. Ama şu anda orada değilim.)
I wish I had a big house. (Keşke büyük bir evim
olsa. Ama büyük bir evim yok. )
I wish I was with her. (Keşke onunla olsam. Ama
onunla değilim. ) NOT: 'I
wish I were with her' olarak da kullanılır.
I wish I knew him. ( Keşke onu tanısam. Ama onu
tanımıyorum. )
I wish it was Saturday tomorrow. ( Keşke yarın
Cumartesi olsa. Ama Cumartesi deği. )
Used To
Eskiden sürekli yapılan şeylerden bahsederken ve eski
alışkanlıkları anlatırken kullanılır.
Olumlu Cümle Kuruluşu:
I used
to swim a lot. ( Çok yüzerdim. )
We used to travel every Summer. ( Her yaz seyahat ederdik. )
Olumsuz Cümle Kuruluşu:
He didn't use to smoke. ( Sigara içmezdi. )
She didn't use to work for Apple. ( Apple için çalışmazdı. )
Soru Cümlesi Kuruluşu:
Did
you use to study a
lot? ( Çok çalışır mıydın? )
Yes, I did. / No, I didn't
anlamlı sözler
YanıtlaSilEvet, gerçekten öyle, eskisinden daha çok seveceğim artık bu şarkıyı.
Silmuhteşemsiniz teşekkürler
YanıtlaSilgüzel insanlar çok teşekkürler. zorla öğretiyosunuz. çünkü o kelime notlarına hep gözüm takılıyor.resimli resimli çok ciciler:) veeee aklımda kalıyor. her şarkıdan en az bir yeni kelime kaptığımı fark ettim. süpersiniz.
YanıtlaSilçok iyi bir şarkı. sözleri çok anlamlı aynen katılıyorum. geçmişe özlem
YanıtlaSilbu şarkı beni anlatıyo
YanıtlaSilsözleri bir harika. modern insanın en büyük sorunu sürekli çalışmak zorunda olmak ve çoğumuz çocukluğumuzu yani her şeyin bizim için çok daha sorunsuz ve iyi olduğu zamanlara özlem duyuyoruz. blogu hazırlayanlara teşekkür ederim. böyle güzel çalışmalar yapmanız bizler için çok faydalı. ayrıca özellikle dikkat ettim tek bir reklam yok. bence reklam eklemelisiniz en azından bu emeklerin bir parça karşılığını almak hakkınızdır ama yine de siz en iyisini bilirsiniz. tebrikler ve başarılar dilerim
YanıtlaSilçok dinlenenler listesinde görüp tıkladım ve neden çok dinlendiğini anladım. yukarıdaki yorumları yazanlara kalılıyorum şarkı hepimizin özlemini anlatıyor. pazartesi sendromum depreşti yeminle. blog için bende teşekkür ederim.
YanıtlaSilblogunuz için teşekkürler. dilbilgisi notlarınız ve kelime notlarınız çok başarılı
YanıtlaSilemekleriniz için sonsuz teşekkürler
YanıtlaSilThanks a lot!!!
YanıtlaSilÇok güzel olmuş. Elinize sağlık
YanıtlaSilHarika
YanıtlaSilCok güzel bir blog tam benim istedigim sekilde ingilizce ögreten bir blog. Teşekkürler
YanıtlaSilŞarkı müthiş . Ama bu şarkıyı Türkçeye bu kadar güzel bir şekilde çevirenlerin olması daha da müthiş :) Başarılarınızın devamını dilerim...
YanıtlaSilÖğrencilerime önerdiğim ve onların da bayıldığı bir sayfa
YanıtlaSilEn iyisisiniz...
Çok güzel detaylara girmişssiniz..Çeviri de gayet başarılı tebrik ederim. :)
YanıtlaSilHelal olsun tek tek uğraşıyorsunuz valla
YanıtlaSilHelal olsun !
YanıtlaSilemekleriniz için çok teşekkürler. sitenizi gerçekten çok başarılı buldum..
YanıtlaSilçok teşekkürler. lütfen daha fazla parça ekleyin.
YanıtlaSilBu site bir harika!
YanıtlaSilÇok teşekkür ediyorum My number one
YanıtlaSilThank you my number one
YanıtlaSilÇok başarılısınız. Emeğinize sağlık, teşekkürler
YanıtlaSilSüpersiniz!!Good for you!
YanıtlaSilŞarkı aklilıma takılmıştı ve bir türlü çıkmıyordu. (Normalde fob in mcr bin şarkıları takılır) tyler ı tøp ı da çok severim.Sözlerinin anlamına bayıldım ya tam beni anlatmış. (Daha çok sevdim tøp )Çevirmelerde güzel olmuş kelimenin anlamlarını terimlerle falan anlatılmasına bayıldım.Sayenizde bir kaç kelime kaptım teşekkürler ...
YanıtlaSilsiteniz çok güzel be yararlı
YanıtlaSileyvv dostlar. Çok güzel açıklamışsınız. Sevgiler
YanıtlaSil👏👏👏👏👏👏👏👏👏
YanıtlaSilÇok teşekkürler sitenize bayılıyorum.
YanıtlaSil