Pages

Pages

7 Nisan 2015 Salı

Furious 7 - Go Hard or Go Home Türkçe Çeviri - Video




Wiz Khalifa Feat Iggy Azalea - Go Hard or Go Home
Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )




Wiz Khalifa Feat. Iggy Azalea - Go Hard or Go Home  Sözü Videosu




Wiz Khalifa Feat. Iggy Azalea  - Go Hard or Go Home Türkçe Çeviri


Rap tarzı şarkılarda fazla kelime oyunu vardır. Çevirileri yaparken şarkıcının anlatmak istediklerini göz önüne aldık. Yanında yıldız (*) işareti olan cümlelerin/ yapıların açıklamaları aşağıda verilmiştir.

Chorus
I feel like the sky is falling down
Kıyamet kopacakmış gibi hissediyorum

Ain't nobody here to play around
Etrafta takılacak kimse yok

Push it to the edge, I won't back down
Sınırları zorla, sözümden dönmeyeceğim

'Cause it's time to go hard or go home
Çünkü şimdi sonuna kadar gitme ya da vazgeçme zamanı

One way up, no way out
Tek bir yol var, başka seçenek yok

I give it all, all for the family
Elimden gelen her şeyi yaparım, her şeyi aile için...

We stay up, no bail outs
Ayakta kalırız, kefaletle hapisten çıkmayız
Ç.N : Şarkıda bahsedilen bu kişilerin asla polise yakalanmayacağı. 'We stay up' derken güçlü olduklarından bahsediyor; bu kişiler polise yakalanmadıkları için kefaletle serbest kalmazlar.

Give it all, all for the family, family, family, fa-fa-family
Elimden gelen her şeyi yap, her şeyi aile için, aile, aile, aile

Five, four, three, two, I got one shot
Beş, dört, üç, iki, tek atışım var

You lose the love and respect, that's where the trust stop
Sevgiyi ve saygıyı kaybedersin, işte tam orada güven biter

New work, top drop
Yeni iş, en üstü açık araba 

I roll up every fifteen minutes like a bus stop*
Her on beş dakikada bir yeni esrar sarıyorum

And you can smell just how I'm smokin' when I burn out
*
Nasıl dumanlandığımı lastiklerden duman çıkınca koklayabilirsin

And you can catch me ridin' dirty, but my car not*
Beni çok pis araba sürerken görebilirsin, ama arabam kirli değildir.

It's love and loyalty until my heart lock
Bu, kalbim durana dek sevgi ve bağlılıktır

Never turn your back, won't know how it turned out*
Asla sırtını dönme, işlerin nasıl gideceğini bilemezsin

I said it once, I'll do it again
Bir kere söyledim, yeniden yapacağım

I'm playin' the game, I do it to win
Oyunu oynuyorum, kazanacağım

With you and your friend, that's thick and thin*
Seninle ve arkadaşlarınla, iyi günde kötü günde

That's me and my team, you know we gon' win
Ben ve arkadaşlarım, biliyorsun biz kazancağız

You know we gon' ball, you know we gon' ride 'til the wheels fall off*
Biliyorsun, eğleneceğiz, biliyorsun tekerleklerimiz yıpranana dek araba süreceğiz

You know we gon' stick to the course, we ain't thinkin' 'bout y'all
Biliyorsun plana sağdık kalacağız, hepinizi düşünmüyoruz

Chorus
I feel like the sky is falling down
Kıyamet kopacakmış gibi hissediyorum

Ain't nobody here to play around
Etrafta takılacak kimse yok

Push it to the edge, I won't back down
Sınırları zorla, sözümden dönmeyeceğim

'Cause it's time to go hard or go home
Çünkü şimdi sonuna kadar gitme ya da vazgeçme zamanı

One way up, no way out
Tek bir yol var, başka seçenek yok

I give it all, all for the family
Elimden gelen her şeyi yaparım, her şeyi aile için...

We stay up, no bail outs
Ayakta kalırız, kefaletle hapisten çıkmayız

For the family eh eh eh eh eh eh eh eh
Aile için eh eh eh eh eh eh eh eh

All for the family, family, family, fa-fa-family
Hepsi aile, aile, aile, aile için

M-O-N-E-Y, what I go hard for
P-A-R-A, onun için sonuna dek giderim

Swingin' on the green like I'm tryna get a par four*
Yeşilin üzerindesanki par 4'e atış yaparmışçasına sallanıyorum

You ain't sittin' at my table, hope you starve
Masama oturmuyorsun umarım açlıktan ölüyorsundur

Ho, don't be pushin' my buttons 'less you startin' up my car
Hey, eğer arabamı çalıştırmayacaksan düğmelerime basma

Pressure make a diamond, that pressure make me a star
Baskı elması yapan şeydir, baskı beni bir yıldız yapar

Got a method to my madness, to bring me down by the bar
Deliliğime bir yöntem bul, beni barın yanında indir

People always askin' me how I got this far
İnsanlar her zaman bana nasıl bu kadar başarılı olduğumu sorar

My response is just to keep it honest and be who you are
Benim cevabımsa dürüst olmak ve olduğun gibi olmaktır

Now they call me Mrs. Money like I'm married to the mula
Şimdi bana parayla evliymişim gibi 'Bayan Para' diyorlar

Just to measure my success I need at least a hundred rulers
Başarımı ölçmek için en az yüz tane cetvele ihtiyacım var
ÇN: Şarkıcı o kadar başarılı ki başarısının boyunu ancak 100 cetvelle ölçebilir

Glory, hallelujah, I'ma take that ass to church
Zafer, çok şükür, kiliseye gideceğim

I'ma finish like I started, Iggy still got that work
Başladığım gibi bitireceğim, Iggy'nin hala bu işi var
ÇN: 'Work' Iggy'yi ABD'de ünlü eden şarkının ismidir, bu cümlede de kastedilen başarısına devam edeceğidir.

Chorus
I feel like the sky is falling down
Kıyamet kopacakmış gibi hissediyorum

Ain't nobody here to play around
Etrafta takılacak kimse yok

Push it to the edge, I won't back down
Sınırları zorla, sözümden dönmeyeceğim

'Cause it's time to go hard or go home
Çünkü şimdi sonuna kadar gitme ya da vazgeçme zamanı

One way up, no way out
Tek bir yol var, başka seçenek yok

I give it all, all for the family
Elimden gelen her şeyi yaparım, her şeyi aile için...

We stay up, no bail outs
Ayakta kalırız, kefaletle hapisten çıkmayız

For the family eh eh eh eh eh eh eh eh
Aile için eh eh eh eh eh eh eh eh

All for the family, family, family, fa-fa-family
Hepsi aile, aile, aile, aile için

All (all-all-all for the, for the, for the)
Hepsi ( hepsi, hepsi, için, için )

All (all for the family)
Hepsi ( hepsi aile için )

All (all for the family, all for the family)
Hepsi ( hepsi aile için, hepsi aile için )

Chorus
I feel like the sky is falling down
Kıyamet kopacakmış gibi hissediyorum

Ain't nobody here to play around
Etrafta takılacak kimse yok

Push it to the edge, I won't back down
Sınırları zorla, sözümden dönmeyeceğim

'Cause it's time to go hard or go home
Çünkü şimdi sonuna kadar gitme ya da vazgeçme zamanı

One way up, no way out
Tek bir yol var, başka seçenek yok

I give it all, all for the family
Elimden gelen her şeyi yaparım, her şeyi aile için...

We stay up, no bail outs
Ayakta kalırız, kefaletle hapisten çıkmayız

For the family eh eh eh eh eh eh eh eh
Aile için eh eh eh eh eh eh eh eh

All for the family, family, family, fa-fa-family
Hepsi aile, aile, aile, aile için


Şarkı Hakkında


Şarkı, Furious 7 filminin orijinal soundtrack albümünde yer almaktadır. Filmin ana teması olan aile kavramını işlemektedir

Kelime Bilgisi


'Go Hard Or Go Home' Ne Demek?
Sonuna kadar git ya da vazgeç demektir. Vücut geliştirme sporu yapan kişilerin sıklıkla kullandığı bir deyimdir.

Go hard aslında 'as hard as one can go' ifadesiyle kullanılır. Bu ifadenin anlamı elinden gelenin en iyisini yapmak demektir.
Go Home Eve git yani vazgeç demektir.



'Top Drop' Ne Demek?
Üstü açık araba anlamına gelir.



'Till the Wheels Fall Off' Ne Demek?
Aslında burada kelimelerin tam anlamı ile çevirmeyi uygun gördük ancak günlük İngilizcede sonsuza dek gibi bir anlamı da vardır. Çok uzun bir süreyi ifade etmek için kullanılır.


'I Roll Up Every Fifteen Minutes Like A Bus Stop' Ne Demek
Her on beş dakikada bir yeni esrar sarıyorum
'Like a bus stop' derken şarkıcı kendini her on beş dakikada yeni otobüs gelen bir otobüs durağına benzetir. Wiz Khalifa'nın esrar kullanımı zaten dinleyicileri tarafından bilinen bir gerçektir. Şarkı Türkçe olarak manasız bir hale geldiği için çeviriye like a bus stop'u eklemedik.



'And You Can Smell Just How I'm Smokin' When I Burn Out' Ne Demek
Nasıl dumanlandığımı lastiklerden duman çıkınca koklayabilirsin
Bu cümlede şarkıcı kelime oyunu yapmaktadır. Burn out yanmak demektir ama aynı zamanda tekerleklerden çıkan duman da bu şekilde kullanılır.




'And You Can Catch Me Ridin' Dirty, But My Car Not' Ne Demek
Beni çok pis araba sürerken görebilirsin, ama arabam kirli değildir.
Bu cümlede şarkıcı kelime oyunu yapmaktadır. 'Riding dirty', hızlı, kurallara uymadan araba sürmek demektir, ikinci 'dirty' bildiğiniz kirli anlamındadır.

'Through thick and thin' Ne Demek?
Deyimdir: İyi günde de kötü günde de; her güçlüğe katlanarak anlamlarına gelir.



Y'al Ne Demek?
You all

'Stick to the course' Ne Demek?
Stay the course olarak da kullanılır. Yolunda ilerlemek, plana sadık kalmak anlamları vardır.

'Ball' Ne Demek?
Sözlüklerde yazan anlamı balo, bilye, top olarak geçer ama parçada argo anlamıyla kullanılmıştır. Argoda 'ball' harika zaman demektir.

Par Ne Demek?
Golf oyununda geçer, topu deliğe sokmak için yapılacak vuruş sayısıdır. Par 3, Par 4, Par 5 çukurları bulunmaktadır. Detaylı bilgi için : http://www.golftesisleri.com/golf-oyunu-nasil-oynanir.php



 Picture : Tiger Woods

'Ho, Don't Be Pushin' My Buttons 'Less You Startin' Up My Car' Ne Demek?
Hey, eğer arabamı çalıştırmayacaksan düğmelerime basma

Bu cümlede şarkıcı kelime oyunu yapmaktadır 'don't be pushin' my buttons' , 'don’t get on my nerves' yani beni sinir etme anlamında kullanılmıştır. Yani şarkıyı söyleyen kişi, karşısındaki kişinin sadece arabasını kullanmasına izin vermektedir.


Wiz Khalifa Feat. Iggy Azalea - Go Hard or Go Home Video





TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )

19 yorum:

  1. Murat H. Kaçan7 Nisan 2015 20:44

    Tebrik ederim çok sağlam blogmuş bugün keşfettim daha da bırakmam. İngilizce öğretmeyi kafaya takmışsınız anladık :) Çeviri usta işi. Açıklamalar güzel. Emeği geçenleri tebrik ederim.

    YanıtlaSil
  2. harika şarkı çok güzel

    YanıtlaSil
  3. siz harikasınız. kelime bilgisi bölümü mükemmel. şarkı çok iyi.

    YanıtlaSil
  4. yaşasın sonunda rap eklemişsiniz :) bakın ne güzel de olmuş :) ya bunu bekliyordum keşke daha çok rap ekleseniz.

    YanıtlaSil
  5. blogunuzu çok begendim. Allah razı olsun. güzel ve emek verilmiş bir çalışma.

    YanıtlaSil
  6. Dodge Charger9 Nisan 2015 19:41

    sıkı parça

    YanıtlaSil
  7. nissan skyline9 Nisan 2015 21:23

    filmi dehşet buldum bulmasına da bir eksiği ardı. sean ( toko driftteki çocuk ) ve dom'un kapışmalarını da koysalardı yarışlarını görseydik.

    YanıtlaSil
  8. nissan skyline9 Nisan 2015 21:25

    bu arada çeviri de dehşet sağolun ya bi önceki yoruma eklemyi unuttum

    YanıtlaSil
  9. iggyden nefret etmeme ragmen sarkiyi sevdim tsk

    YanıtlaSil
  10. Arkadaşlar Merhaba,

    Tüm güzel yorumlarınız için hepinize içtenlikle teşekkür ederiz. Keyifli seyirler ve öğrenmeler dileriz.

    YanıtlaSil
  11. Allah razı olsun bu değerli paylaşımlar için. Devamlı ve uzun ömürlü olmasını dileriz, sağolun.

    YanıtlaSil
  12. çok faydalı bir blog. ne kadar teşekkür etsek az. çok açıklayıcı olmuş notlarınız. siz mükemmelsiniz

    YanıtlaSil
  13. süpersiniz. ellerinize ve emeğinize sağlık

    YanıtlaSil
  14. size kesinlikle odul verilmeli!!! elinize saglik. supersınız

    YanıtlaSil
  15. tebrik ederim, teşekkür ederim. çok başarılı bir çeviri. çok çok iyi. o kadar iyi ki kelime bulamıyorum. kimse bu sitenin üstüne çıkamaz. canı gönülden tebrik ediyorum. keşke çok daha önce sizi keşfetseydim. tek kelime ile muhteşemsiniz. hergün takipteyim artık. emeğinize çevirinize sağlık.

    YanıtlaSil
  16. adamım cevirlerin cok sıkı tebrik ederim takip edicem umarımbole devamedersin homie

    YanıtlaSil
  17. vay be çok begendim. super ceviri

    YanıtlaSil