Furious 7 - Ride Out ( Kid Ink, Tyga, Wale, YG, Rich Homie Quan ) Türkçe - Video
Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )
Furious 7 - Ride Out Sözü Videosu
(Kid Ink, Tyga, Wale, YG, Rich Homie Quan )
Not: Youtube'daki şarkı sözü videolarında hatalar mevcut, henüz yayınlanmış resmi söz videosu bulunmuyor; lütfen sözleri aşağıdan takip ediniz.
Furious 7 - Ride Out Türkçe Çeviri
Not: Şarkının sözlerini iyi bilinen Amerikan şarkı sözü sitelerinden alarak çevirisini yaptık; ancak çoğu sitede şarkı sözleri tam değildi. Resmi sözler henüz yayıncı kuruluş tarafından yayınlanmadı. Rap tarzı olduğu için orijinal sözlerde eksikler olabilir. Şarkıcılar bazı kelimeleri tam olarak telaffuz etmedikleri ve şarkıda argo kullanımları da sansür nedeniyle kesildiği için birkaç yeri anlamak neredeyse imkansız hale gelmiştir. Resmi şarkı sözü klibi yayınlanırsa gerekli yerlerde değişiklik yaparız.
Intro: Rich Homie Quan
Came in at first, had bad luck
Başta kötü şansım vardı
Got a whole lot, remember I ain't had nothin'
Pek çok şeye sahibim, hatırlıyorum hiçbir
şeyim yoktu
We done sold out, now everybody mad at me
Yok sattık, şimdi herkes bana deli oluyor
Tell 'em roll out, now everybody smashin'
Onlara açılmalarını söyle, şimdi herkes
eziliyor
ÇN: Bu ilk 4 cümlede şarkıcı kendi durumundan bahsetmektedir Ünlü olmadan yokluk çekmiştir ama artık ünlüdür, albümleri çok satmakta ve insanlar onu görmek için birbirini ezmektedir. Son cümlede ünlü insanları görmek için bekleyen hayranlara atıfta bulunmaktadır. Filmde de Dominic Toretto ve ekibi yokluk içinden gelmiştir. Buraya ufak bir gönderme vardır.
Get ready cause you know we 'bout to be a problem
Hazır ol çünkü biliyorsun bir sorunumuz
olacak
Hope you ready cause you know it 'bout to be a
problem
Umarım hazırsındır ol çünkü biliyorsun bir
sorun olmak üzere
Hook: Kid Ink
It's the only way we know to go
Gitmek için bildiğimiz tek yol bu
Squad up, never roll alone
Takımı topla, asla tek takılma
And we gon'
ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba ) süreceğiz
We ride out together
Birlikte sağ salim kurtulacağız
Pull up right in your zone
Tam bölgende dur
Take over the street, that's how we roll
Sokağın yönetimini ele al, işte biz böyle
süreriz
And we gon' ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba ) süreceğiz
We ride out together
Birlikte sağ salim kurtulacağız
Verse 1: Tyga
Fancy when I drive, six cars in the driveway
Arabayı ben sürdüğümde eğlenirim, evle
garaj arasında altı arabam var
Cash in the driver door, spend it, do it my way
Sürücü kapısının yan tarafında nakit para
var, canım ne isterse öyle yaparım
I fight you like a matador, fresh out the catalog
Seninle bir matador gibi savaşırım,
katalogdan yeni çıkmış
One fall we all fall, crew like dominoes
Birimiz düşerse hepimiz düşer, domino gibi
ekibiz
But chase vamanos, all my dogs riding smoke
Ama hadi gidelim kovalamaya; tüm adamlarım
lastiklerinin tekerlerinden duman çıkararak arabaları sürüyorlar
Mob heavy like the Pope, for that pot of gold
Papa gibi ağır çete, o kasedeki altın için
We are not alone, boy, better check your tone
Biz yalnız değiliz, çocuk, ses tonuna
dikkat et
You gone need a lot of help, I ain't talkin' bank
loans
Çok yardıma ihtiyacın olacak, banka
borçlarından bahsetmiyorum
Sit with us, table last supper
Bizimle otur, masada son akşam yemeği
Toast to the brothers, some bad motherf***kers
Kardeşlerinle kadeh tokuştur, bazı kötü
adamlarla
Yeah, ain't nothin' but pure luxury
Evet, saf lüksten başka bir şey değil
You lookin' left to me, should be looking up to me
Bana soldan bakıyorsun ama bana bakmak için kafanı kaldırman gerekli
ÇN: 'You lookin' left to me' derken ikinci kişinin
kendisini sağ kolu olarak gördüğünden bahseder 'should be looking up to me' ise ben
senden üstünüm bana ulaşmak için başını kaldırman gerekir anlamında
kullanılmıştır.
Preferably one of the best
Tercihen en iyilerinden biri
She ridin' cause we next now and forever to death
( Kız ) Araba sürüyor çünkü şimdi ve ölüme
dek ebediyen onun yanındayız
Be loyal, real, and respect, stay ahead of the rest
Sadık, gerçek ol, saygı duy, geri
kalanlardan önde dur
We just sit back, relax, doin' things to impress
Arkamıza yaslanır, rahatlar ve etkileyecek
şeyler yaparız
Hook: Kid Ink
It's the only way we know to go
Gitmek için bildiğimiz tek yol bu
Squad up, never roll alone
Takımı topla, asla tek takılma
And we gon' ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba ) süreceğiz
We ride out together
Birlikte sağ salim kurtulacağız
Pull up right in your zone
Tam bölgende dur
Take over the street, that's how we roll
Sokağın yönetimini ele al, işte biz böyle
süreriz
And we gon' ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba ) süreceğiz
We ride out together
Birlikte sağ salim kurtulacağız
Verse 2: Wale
Ridin' on ton of waves
Rüzgarı arkamıza aldık
And no way these niggas stoppin' me, oh no
Bu kankalar beni hiçbir şekilde
durduramaz, ah hayır
Flyin' from a mile away
Bir mil öteden uçarım
Ç.N: Şarkıcı uyuşturucu etkisiyle uçmaktan bahsediyor
It's not a problem, only real ones follow me
Sorun değil, sadece gerçek olanlar beni
takip edebilir
And I can do this with my eyes closed
Ve bunu gözlerim kapalı bile yapabilirim
Blindfold two times over
Gözlerim iki kez üst üste bağlansa da
Ride solo, I got women and got soldiers
Tek yolculuk yaparım, kadınlarım var,
askerlerim var
I ain't trippin', you try to get it
Uyuşturucu tribine girmem, onu almaya çalışabilirsin
Talkin' all Melatonin, get it and fight coma
Melatonin'den bahsediyorum, al onu ve koma
halinde uç
What's defeat to a giant, niggas feedin' the fire
Bir devi ne yenebilir ki, kankalar ateşi
besliyor
ÇN: Esrar kullanımından bahsediyor.
History, niggas be less them niggas flee when they
flyin'
Tarih, kankalar, uçtuklarında daha az görünür
olurlar
You don't believe it? Then try it
İnanmıyor musun? O zaman dene
We don't believe in just tryin'
Biz inanmıyoruz, sadece deniyoruz
I call it peoples and leave 'em in 100 pieces
divided
Onları insanlar diye adlandırıyor ve 100
parçaya bölüyoruz
That's cold blooded
Bu soğukkanlılık
And I've been this dope for like four summers
Dört yaz kadar böyle müthiş yaşadım
And I ain't really going for the he say, or she say
Onun söylediği, bunun söylediği fiyata
bakmıyorum
Keep it G for Pete's sake
Bu gramı Pete'in hatırına sakla
I know this sh*t that bone you pick
Biliyorum ki bunun seninle paylaşacağı
kozu var
Might leave you niggas feetless
Kankalar seni budala gibi bırakabilir
Hook: Kid Ink
It's the only way we know to go
Gitmek için bildiğimiz tek yol bu
Squad up, never roll alone
Takımı topla, asla tek takılma
And we gon' ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba ) süreceğiz
We ride out together
Birlikte sağ salim kurtulacağız
Pull up right in your zone
Tam bölgende dur
Take over the street, that's how we roll
Sokağın yönetimini ele al, işte biz böyle
süreriz
And we gon' ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba ) süreceğiz
We ride out together
Birlikte sağ salim kurtulacağız
Verse 3: YG
It's YG 4hunnid!
Ben YG 4hunnid!
ÇN : Şarkıcı kendini tanıtıyor, 4hunnid kendisinin ünlü bir
şarkısının ismi
Is you
ridin'?
Sen içinde misin?
Is you with all the burglarizing and the violence?
Tüm hırsızlığın ve şiddetin?
If Jimmy got caught up, but you right there with him
Eğer Jimmy yakalanırsa sen tam onun
yanındasın
So the police askin' you questions, is you gone keep
quiet?
Yani polis sana sorular sorunca, sessiz
kalacak mısın?
Is you loyal, is you real, is you fake?
Sadık mısın, gerçek misin, sahte misin?
When I can't tell that's the type of way that I hate
Nasıl olduğunu bilmemek nefret ettiğim bir
şeydir
You got that fake friend, syndrome
Sende şu sahte arkadaş sendromu var
There's no cure so them symptoms is gon' show
Bu semptomun bir çaresi yok
You know the code, stick around, hold it down, never
fold
Kodu biliyorsun, bir yere kaybolma,
üstesinden gel, sakın geri durma!
Like it's a crease up in your Dicky Browns
Dicky Browns'undaki kırışık gibi
Hold up, each one teach one
Bekle, her biri diğerine öğretir
Motivate each one to be somethin'
Bir şey olması için birbirini motive eder
Cause I ain't just another statistic
Çünkü ben başka bir istatistik değilim
I do this and that if you wanna get specific
Ben bunu yaparım ve sen benden bunu
istersen, net ol
I'm just tryna make bread come quicker
Ben sadece daha hızlı para kazanmak
istiyorum
For me and my day one hitters
Benim ve arkadaşlarım için
Outro: Kid Ink
Ride out!
Sağ salim
ŞARKI HAKKINDA
Furious 7 'nin orijinal soundtrack albümünde bulunan bir şarkıdır.
Açıklamalar & Yeni Kelimeler
Ride Out Ne Demek?
Ride out, zor bir
durumdan kurtulmak anlamında kullanılır, parçadaki çeviride sağ salim
kurtulacağız diye çevirdik. Zor bir durumdan yırtmak şeklinde de kullanımı
mümkündür. Ayrıca, çeşitli sonuçları olan problemle uğraşmak anlamına da gelir. Hatta, sadece dışarıda gezinmek anlamında bile kullanılabilir ancak film soundtrack'i olduğu için çeviride filmdeki duruma en uygun anlamı kullandık.
And
we gon' ride on forever
Ve sonsuza dek ( araba
) süreceğiz. Ride aslında başkasının arabasında seyahat etmek anlamında daha
yaygın olarak kullanılır.Soundtrack olduğu için araba sürmek çevirisini uygun
gördük. Şimdi ride'ın diğer anlamlarına bakalım:
Ride: at, eşek, deve vb
/ bisiklet - motorsiklet binmek, at / bisiklet / araba ile yolculuk, gezi dolaşma,
yürümek, lunaparkta oyuncaklarına binmek. ( ride roller coaster : hız trenine
binmek )
Ride
On The Wave Ne Demek?
Arkasına aldığı rüzgar ile hareket etmek anlamına
gelir
Nigga
Ne Demek?
Bir beyazın asla
kullanmaması gereken bir kelimedir. Zencileri aşağılayıcı bir anlamı vardır ve
beyaz kişiler bu kelimeyi kullanmaktan özellikle kaçınırlar. Öte yandan zenciler,
zencilere söylediklerinde argo olarak kardeş, kanka gibi anlamlara gelir. Aynı
şekilde negro'da kullanılmamalıdır. Zenci arkadaşlarınızdan bahsederken Black
Man / Woman demelisiniz
'Fresh Out Of Sth' Ne Demek?
Daha yeni çıkmış, bir yerden henüz ayrılmış anlamlarına gelir.
Dope Ne Demek?
Esrar ya da eroin anlamında kullanılabilir bunun yanında günlük İngilizcede gençler süper havalı anlamında da bu kelimeyi kullanmaktadırlar. ( Cool: Havalı; Dope: Çok daha havalı )
Is you riddin'
Elbette 'you' zamirini 'is' ile kullanmamalısınız. Genel İngilizce öğrenmek için rap şarkıları ezberlemek pek iyi bir yol değildir :) Sokak İngilizcesi için iş görür.
G Ne Demek?
İlk akla gelen Gangsta yani gangsterdir ancak esrar ölçümünde kullanılan gramın kısaltması olarak da kullanılır. Parçada bu anlamıyla kullanılmıştır. Çünkü 2. bölüm daha çok uyuşturucu teması işlemektedir.
'Fold'
Anlamı
Fold katlamak demektir ama parçada Türkçe sözlüklerde
bulmanızın zor olduğu başka bir anlamıyla kullanılmıştır. Fold, geri durmak
demektir
I'm
Just Tryna Make Bread Come Quicker Ne Demek?
Bread, ( ekmek ) aynen Türkçe'de de bu şekilde
kullanılır. Ekmeğimi kazanıyorum yani, para kazanıyorum
Tryna
Ne Demek?
Bildiğiniz 'try to' anlamında (denemek / uğraşmak /
çalışmak )
Hitter
Ne Demek?
Parçada, parçanın genel uyumu açısından arkadaş
olarak çevirdik ancak 'hitter' argo olarak çok fazla anlama gelmektedir.
nakaratı çok güzel. anlaması çok zor. teşekkürler :)
YanıtlaSilbu detaylı çalışmanız için kendi adıma teşekkür ederim. açıklamalarınız son derece kaliteli olmuş. blogunuzu uptown funk parçasını ararken bulmuştum. artık her gün en az iki defa giriyorum. bu parça da en az onun kadar açıklayıcı olmuş sayenizde bir sürü yeni yapı öğrendim. şarkılar gerçekten ingilizce öğreniminde işe yarıyor. kelimeler gerçekten akılda kalıyor. şarkıların hepsi olmasa da nakaratları rahatça öğreniliyor. ama rap tarzı çok zormuş onu anladım. heralde çok iyi ingilizcede bilsem bu parçanın ancak nakaratını söylerim :) bu şarkı sayesinde de argo yapılar öğrendik hayırlısı olsun. kimseye nigga demem. ayrıca dikkat ettim o kelime de sansürlenmiş.
YanıtlaSilşarkı sağlam hatta ff serisinin tamamının soundtrackleri sağlam
YanıtlaSilçok haklısınız official lyrics bulursam size yollayacağım. bende bu şarkıları yabancı sitelerden takip ediyorum, çoğu sitede şarkının belli yerlerinde ? işareti var çünkü anlaşılmıyor. rap işi zor, sözleri yakalamak zor. bu başarılı çeviri için teşekkür ederim. argo yada günlük kullanım notlarını çok beğendim. az önce go hard go home şarkısını da izledim. notlarınızı ve açıklamaları inanılmaz özenli buldum. öbür yoruma da yazdım daha çok rap ekleyin lütfen. küfürlü şarkı paylaşmazsınız biliyorum ama daha softlardan falan ekleyin. bir sürü şey öğreniyoruz sayenizde çünkü çeviriden başka çok güzel notlar ekliyorsunuz. neden öyle kullanıldığını öğretiyorsunuz. bir misyon edinmişsiniz. teşekkür etmek gerek. emeğe saygı
YanıtlaSilşarkıyı see you again i izlerken gördüm çok beğendim. paylaşımınız için teşekkürler.
YanıtlaSilBilmediğim bir şeyi öğrendim. Buradaki güzel yorumları görünce paylaşmak istedim. Tüm F&F serisini başlatan Walker'mş. Paul Walker'ın röportajından alıntı aşağıda. İngilizcesi yeterli olmayanlar için özetleyeyim: Çocukluğundan beri go kart yarışlarına katılırmış. Bir gün kendisine sonraki projede nasıl bir şey istediğini soran yapımcıdan gizli polis veya bir yarışçı rolü istemiş sonra bu seri ortaya çıkmış. İlk filmde hem gizli polis hemde yarışçıydı.( Röportaj 2013 de yapılmış )
YanıtlaSil"I''ve been racing go karts since I was a kid, which is kind of the reason why it (the whole Fast and Furious franchise) all happened. I was working with the studio and the producer and the director on another movie and they asked me what I wanted to do next? I said I wanted to do a movie where I was an undercover cop or a race car driver, so they combined the two. That's how Fast and Furious came to be. Going in to the first movie, I felt pretty confident. That was 12 years ago, but I'm still going to the track and shifter karting and all that stuff. It's been part of my life for as long as I can remember. My grandfather raced cars. I was brought up around it. He raced factory Fords. That's just been my thing."
yanlış yere yazmışım :) diğer şarkıya da yazacağım lütfen yorumu kaldırmayın burası da furious 7 yeri :)
Silherkes rich homie gibi konuşsaydı ingilizce popüler bir dil olmazdı. nasıl bir telaffuzdur. kid ink devreye girince dil anlaşılır oluyor, çok şükür dili biliyormuşum diyorsun :) çeviri için sağolun.dope, fold benim içi yeniydi, öğrendim sayenizde :)
YanıtlaSiltüm ff şarkıları için çok teşekkürler ellerinize sağlık. çok özenli çalışıyorsunuz. helal olsun
YanıtlaSilsüper olmuş
YanıtlaSilArkadaşlar Merhaba,
YanıtlaSilTüm güzel yorumlarınız için hepinize içtenlikle teşekkür ederiz. Keyifli seyirler ve öğrenmeler dileriz.
Mükemmel bi site şarkıları burdn bakıcam artk ve kendim anlamaya çalışsam asla bukadar bulamam emeğinize sağlık tek tek kelimeleri üşenmeden araştrmak da ayrı bi çaba...
YanıtlaSilCanım hocalarım siz gerçekten mükemmelsiniz. Çok teşekkür ederim. Hocam ben Nisa Yağmur :)
YanıtlaSilçok çok çoooook teşekkürler :) siz en harikasınız.
YanıtlaSiltüm kalbimle teşekkür ediyorum. buradaki çevirmenlere hocalara artık kim ekiyorsa ve çeviriyorsa onlara o kadar özeniyorum ki anlatamam. umarım bigün bende böyle çeviriler yapabilirim.
YanıtlaSilmuhteşem bi çeviri
YanıtlaSilyemin ederim kralsınız.
YanıtlaSilbu siteyi kimler hazırlar bilmem ama tebriklerimi duysunlar. süleyman coşkun
YanıtlaSil